Ce n'est pas un adjectif + un nom commun qui une fois traduits en français veulent dire renard de feu. C'est un mot anglais à lui tout seul, une fois traduit en français qui veut dire panda roux. Et c'est bien la mascotte de Firefox, mais enfin comme il ressemble plus ou moins à un renard, beaucoup de personnes le considèrent comme tel ^^
peut-etre que tu as raison, alors on peut blamer les concepteurs du design graphique de firefox d'avoir manquer plusieurs cours de stylisation ou qu'il ne savent pas faire la différence entre les deux, [link] c'est un panda ça? on voit très bien le museau plus long qu'un panda
Tout à fait d'accord, certains éléments laissent à penser que... Mais je pense que c'est une façon de styliser la mascotte. Quoiqu'il en soit, Jon Hicks le designer, étant anglophone avait forcément en tête que Firefox faisait référence au panda roux. Après il s'est peut-être amusé à entretenir l'ambiguité sur le logo, en effet ça rend un logo toujours plus intéressant et donc réussi
Si tu veux en savoir plus, tu devrais lire ça sur Wikipédia : [link]
Enfin bref, panda roux ou renard? telle est la question ^^
Si tu veux en savoir plus, tu devrais lire ça sur Wikipédia : [link]
Enfin bref, panda roux ou renard? telle est la question